genuine_elka: (fall)
Господи боже мой, как я заебалась от аргумента "Х в штатах не совсем то же, что Х' у нас, поэтому давайте припрем в язык очередную кальку".
Да, мультитран, это опять тебе.
genuine_elka: (fall)
Бедный Мультисрань. За последние несколько дней он уже не раз падал, ругался знаками псевдографики и даже предлагал сохранить себя на диск. То ли не был готов к такому наплыву посетителей после убийства яндекс-словарей, то ли решил сделать гостям приятное, и вот упс. "Новый сервер работает в тестовом режиме". Работает... не работает... работает... не работает...
genuine_elka: (fall)
Ооу, мультисрань онлайн - это просто фантастика. Там есть слово "комфорка" (=конфорка, как нам заботливо поясняют авторы), а еще там есть мое любимейшее слово "маякнуть" (вторым в выдаче на слово ring).
Яндекс.словари, лучше бы вас не было никогда - не так было бы обидно.
genuine_elka: (fall)
Ой, меня пропиарили на Riot Pixels. Спасибо, Анюта:)
http://riotpixels.com/localization-tales-04-translation-ordeals/
genuine_elka: (Default)
"Затягивает внутрь туманного странника"
попытка исправить
"Засасывает туманного странника"
тьфу бля!
"Втягивает в себя туманного странника"
Запретите секс, слишком много ассоциаций!
genuine_elka: (Default)
Дорогие друзья, я уволилась из 1С-Софтклаб. Мои последние проекты - Rage и Prototype. Они меня здорово утомили по разным причинам, и я уже не в первый раз задумалась, хочу ли я заниматься редактурой всю оставшуюся жизнь.
Вопрос - чем я хочу заниматься. Вот тут-то начинается самое интересное, ибо, если бы я знала на него ответ, я бы уже этим занималась:)
И поскольку сама я уже думала и голову сломала, решила спросить вас. Может, меня надо кому?
Что я умею - умею я писать, думать и учиться. Умею переводить шутки, игру слов и стихи. Придумывать сюжеты. В общем, никому это не надо:)
Может, кому ученик нужен, э? Бас-гитаристу? Сисадмину? Гробовщику?
А может, мне пойти тупо устроиться продавцом в, скажем, магазин, торгующий играми и всем остальным на DVD? Никто не в курсе, сколько там платят?
Или вот, например, есть хорошая профессия копирайтер. Я им в общей сложности полтора года отработала, делала самое разное связанное с текстами - от пресс-релизов до профиля компании, по разной тематике (самые сложные - консалтинг и медицина, но я в туда обратно не хочу; а вот в коперы-разнорабочие опять пошла бы).

Так или иначе, я пока открыта для фриланса, ибо кушать хочется. Редактура та же, а может, и перевод.

Теперь же я еду на концерт, и на комменты отвечу поздно вечером. Или утром. Как пойдет:)
genuine_elka: (Default)
Редактура и перевод похожи на секс. Тем, что "умеючи - долго!". Больше на секс они ничем не похожи:)
genuine_elka: (Default)
Редактура и перевод похожи на секс. Тем, что "умеючи - долго!". Больше на секс они ничем не похожи:)
genuine_elka: (Default)
В который уже раз так попадаю. Излазишь гугл и яндекс, перечитаешь все про коды, натовский алфавит и военный жаргон, а это бля просто позывной.
Какой же ж идиот позывной "Роджер" делает? Роджер шесть, я вас роджер. А вы меня роджер, Роджер?
genuine_elka: (Default)
В который уже раз так попадаю. Излазишь гугл и яндекс, перечитаешь все про коды, натовский алфавит и военный жаргон, а это бля просто позывной.
Какой же ж идиот позывной "Роджер" делает? Роджер шесть, я вас роджер. А вы меня роджер, Роджер?
genuine_elka: (Default)
"...в фильме "Начало" есть такая сцена (спойлеров не будет, обещаю), где одного из героев хотят сделать “архитектором снов” и показывают, что это такое - создавать сны, но потом герой внезапно сбегает. И там говорят что-то типа “Не волнуйся, вернется. Стоит только раз почувствовать, каково это - создавать миры, и ты не сможешь думать ни о чем другом”".

Кто смотрел фильм "Начало" (Inception) - не видите ли вы фигни в данной фразе? Вопрос без подвоха, это мой перевод, фигня может быть, а может и не быть - просто я кино не смотрела. Отдельный вопрос тем, кто смотрел в русском официальном переводе - фраза похоже звучала? "Архитектора снов" я правильно назвала или там по-другому?
genuine_elka: (Default)
"...в фильме "Начало" есть такая сцена (спойлеров не будет, обещаю), где одного из героев хотят сделать “архитектором снов” и показывают, что это такое - создавать сны, но потом герой внезапно сбегает. И там говорят что-то типа “Не волнуйся, вернется. Стоит только раз почувствовать, каково это - создавать миры, и ты не сможешь думать ни о чем другом”".

Кто смотрел фильм "Начало" (Inception) - не видите ли вы фигни в данной фразе? Вопрос без подвоха, это мой перевод, фигня может быть, а может и не быть - просто я кино не смотрела. Отдельный вопрос тем, кто смотрел в русском официальном переводе - фраза похоже звучала? "Архитектора снов" я правильно назвала или там по-другому?
genuine_elka: (Default)
Очередная программная речь про какого хрена
Под катом, потому что длинно, злобно и страдательно.Read more... )
genuine_elka: (Default)
Очередная программная речь про какого хрена
Под катом, потому что длинно, злобно и страдательно.Read more... )
genuine_elka: (Default)
Уф!
Если бы фирма 1С-Софтклаб решила начать свою деятельность с показательной казни одного из переводчиков размычкой, то у меня был бы даже не первый в очереди, а единственный кандидат. Даже тетушка-переводчица с польского, нанятая от безысходности, так не жгла. Даже безумный поляк, который САМ переводил свои же игры! ("Этот луууууг тааааакой бооольшой... стоооолько пахнущих на нем цветооочков...") Встречайте: безымянный переводчик игры Street Fighter 4.

"Я не могу поверить, что ты здесь!
Твои кишки сильнее твоего тела!"

"Пока ты не закончишь сезон, твоей
ноги не бывать на японской земле!"

"Не стоит вспоминать тривиальную
ерунду, несчастный неудачник."

"Fine. Same goes for the bun in the oven".
"Отлично. Все как у булочек в духовке".

"При всем должном извинения, сэр,
я принес вам послание от него."

Foul ghost, why have you returned?
Тупой призрак, зачем ты вернулся?

"Civilians?
She looks pretty civil herself..."
"Гражданских?
А она сама миленькая гражданочка..."

I'm looking for something.
Я ищу что-нибудь...

"Мы конструируем такое, которое сможет вместить
весь объем вашей Психо Силы."

Not the Face
Не личность
One With Nature
Фееричный
I'll Do My Best
Я делаю все
Hope You're Ready!
Надежда Вы Готовы!
Anklet Bearer
Одетый в сандали
Scarred Chest
Сломанная грудь
Thighs of Steel
Стальной комель (!!!!!!!)

И да, предыдущие два перла тоже его.
genuine_elka: (Default)
Уф!
Если бы фирма 1С-Софтклаб решила начать свою деятельность с показательной казни одного из переводчиков размычкой, то у меня был бы даже не первый в очереди, а единственный кандидат. Даже тетушка-переводчица с польского, нанятая от безысходности, так не жгла. Даже безумный поляк, который САМ переводил свои же игры! ("Этот луууууг тааааакой бооольшой... стоооолько пахнущих на нем цветооочков...") Встречайте: безымянный переводчик игры Street Fighter 4.

"Я не могу поверить, что ты здесь!
Твои кишки сильнее твоего тела!"

"Пока ты не закончишь сезон, твоей
ноги не бывать на японской земле!"

"Не стоит вспоминать тривиальную
ерунду, несчастный неудачник."

"Fine. Same goes for the bun in the oven".
"Отлично. Все как у булочек в духовке".

"При всем должном извинения, сэр,
я принес вам послание от него."

Foul ghost, why have you returned?
Тупой призрак, зачем ты вернулся?

"Civilians?
She looks pretty civil herself..."
"Гражданских?
А она сама миленькая гражданочка..."

I'm looking for something.
Я ищу что-нибудь...

"Мы конструируем такое, которое сможет вместить
весь объем вашей Психо Силы."

Not the Face
Не личность
One With Nature
Фееричный
I'll Do My Best
Я делаю все
Hope You're Ready!
Надежда Вы Готовы!
Anklet Bearer
Одетый в сандали
Scarred Chest
Сломанная грудь
Thighs of Steel
Стальной комель (!!!!!!!)

И да, предыдущие два перла тоже его.
genuine_elka: (Default)
"Все должны кланяться и унижаться у моих ног, поскольку я обладаю силой!"
Я вот серьезно думаю составить цитатник из этого перевода и блистать им на светских раутах:)
genuine_elka: (Default)
Now I can finally visit my father's
grave without being ashamed...
[правильно: теперь мне будет не стыдно посетить могилу отца]
Теперь я смогу наконец-то навестить
отца и посмотреть ему в глаза...
genuine_elka: (Default)
[Предсмертный крик]
[Предсмертный стон]
[Предсмертный рык]
[Предсмертный вопль]

не хватает предсмертного ика и предсмертного пука, я считаю
genuine_elka: (Default)
[Предсмертный крик]
[Предсмертный стон]
[Предсмертный рык]
[Предсмертный вопль]

не хватает предсмертного ика и предсмертного пука, я считаю

Profile

genuine_elka: (Default)
genuine_elka

April 2017

S M T W T F S
      1
2 3 45678
9101112131415
161718 19 202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 07:34 am
Powered by Dreamwidth Studios